Team(2011-) • Membership Committee Deputies of The Document Foundation(2020-) • LibreOffice Activity: Organizing JA events, support JA communitiy, sometimes Ask, translation and QA • Member of openSUSE.Asia Summit 2024 Tokyo local team • Other communities: – Volunteer staff of Japan UNIX Society (2011-), Volunteer staff of KANSAI OPEN SOURCE (2006-), Nextcloud JP community, OpenData project(e.g. OpenStreetMap), etc.
abbreviation for “Chinese-Japanese- Korean” – Sometimes CJKV (including Vietnamese) – In Vietnam, Chinese characters were used in the past. • Chinese, Japanese, and Korean are different languages and different culture – But they have some common features
of mother tongue by encouraging people to translate,document, support, and promote our office productivity tools in their mother tongue” • For non-Western language people, this is a very important point
– https://www.w3.org/TR/jlreq/ – “This document describes requirements for general Japanese layout realized with technologies like CSS, SVG and XSL-FO. ” • Requirements for Chinese Text Layout 中文排版需求 – https://www.w3.org/TR/clreq/ – “This document was developed by people working in different areas, using both Simplified and Traditional Chinese. ” • Requirements for Hangul Text Layout and Typography – https://www.w3.org/TR/klreq/
features that have different requirements and behavior depending on the language • The position and shape of commas are different between Chinese and Japanese.
(Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese) language issues – We mainly use this • Meta issue for each CJK language – Bug 113193 : [META] Traditional Chinese (zh_TW, zh_HK) – Bug 113194 : [META] Simplified Chinese (zh_CN) – Bug 113195 : [META] Japanese CJK issues – Bug 113196 : [META] Korean
During Japanese input, the part exceeding the width of the cell is not displayed • Only windows • Still not fixed • I don't know if this is only in Japanese
Japanese community • Communication with other organization and global communities • Japanese events management and community support • There are only two active members at the moment. And other members active occasionally – There are several active members of the Japanese community outside of the Japanese team
almost two(meguro-san, me) • Weekly Hackfest: Online – Work together(like a mob work). – Answers on Ask , UI/Help translation on Weblate • Study meetup held once every 3-4 months: Online
the situation of the TDF and Japanese community • We are planning next year's Asia conference, please help us and join us • We invite you to be part of the LibreOffice community
under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 License (unless otherwise specified). “LibreOffice” and “The Document Foundation” are registered trademarks. Their respective logos and icons are subject to international copyright laws. The use of these thereof is subject to trademark policy. Thank you ! Shinji Enoki ( [email protected]) Question?