Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
Go Code Review Comment を翻訳した話
Search
Sponsored
·
Your Podcast. Everywhere. Effortlessly.
Share. Educate. Inspire. Entertain. You do you. We'll handle the rest.
→
Kenshi Kamata
June 01, 2017
Programming
7.7k
0
Share
Embed
Copy iframe code
Copy JS code
Copy link
Start on current slide
Go Code Review Comment を翻訳した話
Kenshi Kamata
June 01, 2017
More Decks by Kenshi Kamata
See All by Kenshi Kamata
500万ユーザーを支える残高の冪等性 / The idempotency of the balance for 5 million Merpay users
knsh14
0
3k
チャネルの仕組み
knsh14
6
5.6k
Go1.10 strings.Builder の紹介
knsh14
2
1.4k
Go でインタプリタを 書いてみよう
knsh14
0
3.1k
Let’s Create An Interpreter In Go
knsh14
0
160
tvOS Leaderboard
knsh14
0
1.2k
Other Decks in Programming
See All in Programming
DynamoDBには集計系のクエリがないけどなんとかしたい
musan
1
140
ローカルLLMを使ってB2Bサービスを作っていての学び
yaotti
0
170
正しくソフトウェアを作る、前提を疑うための認知の視点 / doubt-premise
minodriven
21
6.6k
AI 時代のソフトウェア設計の学び方
masuda220
PRO
29
12k
Dataformのリポジトリを立ち上げるときにまずやること / dataform-day0-2026
snhryt
0
160
TAKTでAI駆動開発の品質を設計する
j5ik2o
6
1.3k
エンジニアと一緒にテストコードの設計と実装を改善した話
mototakatsu
0
170
AI時代の仕事技芸論 — ソフトウェア開発で「遊ぶように働く」職人的熟達のすすめ
kuranuki
2
680
「なぜそう決めたのか」を残し続ける仕組み ― Notion AI カスタムエージェント × Slack連携による設計判断の自動記録 - NIKKEI Tech Talk #47
niftycorp
PRO
0
170
「エンジニアインターン、どうやって取った?」準備のリアルを語るLT会 Progate BAR
akiomatic
0
130
さぁV100、メモリをお食べ・・・
nilpe
0
140
セキュリティの専門家じゃなくてもできる。「セキュリティ意識」をアップデートして サプライチェーン攻撃への耐性を高めよう。
tk3fftk
5
760
Featured
See All Featured
Public Speaking Without Barfing On Your Shoes - THAT 2023
reverentgeek
1
420
Tips & Tricks on How to Get Your First Job In Tech
honzajavorek
1
540
How People are Using Generative and Agentic AI to Supercharge Their Products, Projects, Services and Value Streams Today
helenjbeal
1
210
Navigating Weather and Climate Data
rabernat
0
220
The browser strikes back
jonoalderson
0
1.2k
Exploring anti-patterns in Rails
aemeredith
3
410
GraphQLとの向き合い方2022年版
quramy
50
15k
SEO Brein meetup: CTRL+C is not how to scale international SEO
lindahogenes
1
2.7k
Visualization
eitanlees
152
17k
How To Speak Unicorn (iThemes Webinar)
marktimemedia
1
480
Typedesign – Prime Four
hannesfritz
42
3.1k
How to optimise 3,500 product descriptions for ecommerce in one day using ChatGPT
katarinadahlin
PRO
1
3.6k
Transcript
Go Review Comment を翻訳した話 Golang Tokyo #6 鎌田健史 ( @knsh14
)
自己紹介 • 鎌田健史 • @knsh14 • KLab 株式会社 エンジニア ◦
Unity でプロト作ったりツール作った り ◦ Javascript でゲーム作ったり • Go 歴2年位
今日の要旨 • みんな Go Code Review Commentsを読もう! ◦ 転ばぬ先の杖を持とう ◦
読んだら次は Effective Goへ! • みなさんも翻訳してみて欲しい! ◦ 勉強の効率めっちゃいい
Go Code Review Commentsとは? https://github.com/golang/go/wiki/CodeReviewComments • コードレビューする際にまずは見るべき箇所をまとめたもの • Effective Go
を更に簡単にしたもの ◦ Go 版リーダブルコード • ありがちな話をまとめたもので、スタイルガイドではない ◦ 必ずしも従う必要もないし無理する必要はない
で翻訳を書きました http://qiita.com/knsh14/items/8b73b31822c109d4c497 • それなりに原文に忠実に訳したつもり ◦ 一部英語力の問題で意味不明な部分もある • なるべく原文に追従する努力 ◦ 3月くらいに見直したら更新されてたので慌てて追記
◦ Context の項もあるよ!
翻訳を書くきっかけ とある社内ツールを Go で書いて レビューお願いしたところ ボッコボコのフルボッコにされる
翻訳を書くきっかけ その時に渡されたのが Code Review Comments だった とりあえず読んだ証拠に自分で翻訳してみることに 3日くらいで全部訳しきった tenntenn に一通り読んでもらって手直ししたあと公開
翻訳してみてよかった • 業務でガリガリ書いているわけじゃないので、初学者の僕に とってはこういういきなり正解のパターンを勉強できるのは効 率が良かった • 自分で言葉に書き起こす分脳みそを使う • 英語の勉強にもなったので他の英語書籍に挑戦するハードル も下がった
もうちょっと中身を詳しく
幾つかのカテゴリに分けられる • コードの見た目を改善 ◦ Gofmt, Mixed Caps… • コメント、文章の体裁 ◦
Comment Sentences, Error String... • tips 系 ◦ Declaring Empty Slices, Named Result Parameters... • 設計の指針 ◦ Receiver Type, Don’t Panic...
コードの見た目を改善 大体はツールでなんとかしようぜな話 gofmt, goimports, golint あたりを使っておけばまず大丈夫 特に golint はめちゃくちゃ優秀
コメントや文章の体裁 コード内の文章の書き方などに関するアドバイス 「説明するものの名前で始めてピリオドで終わりましょう」なんてい うかなり具体的な説明もある 特に Error String で紹介されている「エラーで返すときの文字列 は大文字始まりにしない」はかなり意外だった
tips 系 Declaring Empty Slices や、Named Result Parameters など 間違いではないけどよりよい方法を紹介してくれるパターン
var t []string と t := []string{} の使い分けは意識して書かないと 結構やらかしてることが多そう
設計の指針になるようなもの Receiver Type はぜひ一度読んでみてほしい レシーバーを ポインタにするかどうか迷ったときの指標になる 基本的にはポインタで問題ないけれど、幾つかのパターンにハマ るときはそうでないほうがいい時もある
最後に • 良いドキュメントの翻訳はめっちゃ勉強になるので積極的に やっていきたい • Code Review Comment はぜひ皆さん目を通して欲しい! ◦
そのために日本語で訳したので