Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
20220201_GC portal_ja_4-3
Search
Sponsored
·
Ship Features Fearlessly
Turn features on and off without deploys. Used by thousands of Ruby developers.
→
Megumi
February 01, 2022
Business
170
0
Share
Embed
Copy iframe code
Copy JS code
Copy link
Start on current slide
20220201_GC portal_ja_4-3
Megumi
February 01, 2022
More Decks by Megumi
See All by Megumi
GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
830
GC portal_en_4-3
megumiaow
0
750
GC_portal_vi_4-3.pdf
megumiaow
1
720
GC portal_cn_4-3
megumiaow
0
770
Other Decks in Business
See All in Business
株式会社アシスト_会社紹介資料
ashisuto_career
3
180k
Smart Share Recruiting Deck
smartshare
0
510
今日から始めるセルフマネジメント/A Practical Guide to Self-Management
ikuodanaka
1
470
Speee_2026年9月期第2四半期 決算説明資料
speee_pr
0
3.4k
AI導入PJの勝ちパターン KPI設計&意図的な社内AI格差
okuwakim
1
870
HumanDriven 会社紹介資料 / HumanDriven Company Profile
humandriven
0
570
どこまでを引き受けるのか — 変わり続ける役割と、変わらない思考法 / How Much We Take On — Evolving Roles and Enduring Ways of Thinking
nrslib
1
840
“使われているハーネス/使われていないハーネス”を可視化するところから始めた話
sugamoto
0
220
データ民主化の推進に必要なメンタリティーを伝えたい
hikaruri
0
140
VISASQ: ABOUT DEV TEAM
eikohashiba
6
44k
AIをマイクロマネジメントしない ~プロダクトと組織を、同じ原則で動かす~
shokikitajima8823
0
310
Corporate Story (GA technologies Co., Ltd.)
gatechnologies
0
930
Featured
See All Featured
A better future with KSS
kneath
240
18k
We Are The Robots
honzajavorek
0
240
Navigating Team Friction
lara
192
16k
The untapped power of vector embeddings
frankvandijk
2
1.8k
Avoiding the “Bad Training, Faster” Trap in the Age of AI
tmiket
0
170
Music & Morning Musume
bryan
47
7.2k
Max Prin - Stacking Signals: How International SEO Comes Together (And Falls Apart)
techseoconnect
PRO
0
180
A Modern Web Designer's Workflow
chriscoyier
698
190k
Visual Storytelling: How to be a Superhuman Communicator
reverentgeek
2
560
Test your architecture with Archunit
thirion
1
2.3k
Mobile First: as difficult as doing things right
swwweet
225
10k
Claude Code のすすめ
schroneko
67
230k
Transcript
グローバル コミュニケーション チーム グローバルに広がる チームワークを⽀援します
⾔語の壁をなくす ⾔語に関わらず、 すべての拠点の⼈たち に伝わるようにする Do Don’t ⾔葉の壁ができて ⼀部の拠点の⼈にしか 伝わらない
⼼の壁をなくす 気持ちや想いを わかりやすく伝える Do Don’t 機械的に通訳や翻訳を する
お互いの理解を助ける お互いの⽂化・⾵習・ 時差などの理解をサ ポートする Do Don’t お互いの環境を理解 しようとしない
チームの輪を広げる 拠点や⾔語が異なる メンバーとつながる きっかけを作る Do Don’t 所属しているチームの メンバー以外とつなが るきっかけがない
窓⼝案内 全般 Megumi Weider
窓⼝案内 ⽇英翻訳 ファーガソン ⿇⾥絵
窓⼝案内 ⽇英通訳 ワーク ミカエル
窓⼝案内 ⽇越通翻訳 Truong Thi Thuy Linh (リンさん)
窓⼝案内 ⽇中通翻訳 李 寵 (リさん)
翻訳・通訳の 相談はGCまで! スレッド、チャンネルの フォローよろしくね!