Upgrade to PRO for Only $50/Year—Limited-Time Offer! 🔥
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
GC portal_en_4-3
Search
Megumi
June 22, 2021
Business
0
730
GC portal_en_4-3
Megumi
June 22, 2021
Tweet
Share
More Decks by Megumi
See All by Megumi
20220201_GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
150
GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
810
GC_portal_vi_4-3.pdf
megumiaow
1
700
GC portal_cn_4-3
megumiaow
0
760
Other Decks in Business
See All in Business
ファーストピンの気持ち
in0u
1
260
日本マーケティング学会2025発表_組織の市場志向形成におけるバウンダリースパナー行動とマーケターの越境的役割
nazoru
PRO
0
730
OH MY GOD inc. 会社概要
fujiyamayuta
0
23k
GMO Flatt Security 会社紹介資料
flatt_security
0
22k
株式会社なぞるマーケティング組織開発の考え方
nazoru
PRO
0
220
らんみるぷろじぇくと採用情報
ranmil
0
190
株式会社TVer 会社紹介資料
techtver
PRO
9
97k
セブンデックス 採用資料
sevendex
1
2.8k
やらないことを決めると未来が見える!「迷わない」組織になるための マルチプロダクト戦略
onyoda
0
1.6k
Company Profile
katsuegu23
2
12k
Crisp Code inc.|わたしたちの事例 / 実績 - Works
so_kotani
0
1.5k
曖昧なLLMの出力をプロダクト価値へつなげる、要求の具体化と評価
zerebom
3
320
Featured
See All Featured
Intergalactic Javascript Robots from Outer Space
tanoku
273
27k
Practical Orchestrator
shlominoach
190
11k
BBQ
matthewcrist
89
9.9k
The Success of Rails: Ensuring Growth for the Next 100 Years
eileencodes
47
7.8k
Principles of Awesome APIs and How to Build Them.
keavy
127
17k
Stop Working from a Prison Cell
hatefulcrawdad
273
21k
Cheating the UX When There Is Nothing More to Optimize - PixelPioneers
stephaniewalter
285
14k
Building Applications with DynamoDB
mza
96
6.8k
Designing for Performance
lara
610
69k
Performance Is Good for Brains [We Love Speed 2024]
tammyeverts
12
1.3k
The Myth of the Modular Monolith - Day 2 Keynote - Rails World 2024
eileencodes
26
3.2k
Thoughts on Productivity
jonyablonski
73
5k
Transcript
Global Communications Team Supporting global teamwork expansion
Overcoming language barriers Support flow of information to all members
across all offices, regardless of language Do Don’t Information only reaches to limited members due to language barriers
Overcoming psychological barriers Convey emotions and expectations in an easy-
to-understand manner Do Don’t Literal and mechanical translation/interpretation
Support mutual understanding Support mutual understanding across different cultures, customs
and time-zones Do Don’t No attempts made to understand each otherʼs environments
Expand the team circle Do Don’t No opportunities to connect
with members outside oneʼs own team Create opportunities for connections between members from different offices speaking different languages
Point of contact Miscellaneous Megumi Weider
Point of contact Japanese-English translation Marie Ferguson
Japanese-English Interpretation yasu(Masaharu Yasuda) Point of contact
Point of contact Japanese-Vietnamese translation & interpretation Truong Thi Thuy
Linh
Point of contact Japanese-Chinese translation & interpretation Liang Yu
Please contact us about translation or interpretation! Donʼt forget to
follow the GC channel and our threads!