Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
GC portal_en_4-3
Search
Megumi
June 22, 2021
Business
0
730
GC portal_en_4-3
Megumi
June 22, 2021
Tweet
Share
More Decks by Megumi
See All by Megumi
20220201_GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
140
GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
810
GC_portal_vi_4-3.pdf
megumiaow
1
690
GC portal_cn_4-3
megumiaow
0
750
Other Decks in Business
See All in Business
会社紹介資料
gatechnologies
2
120k
Algomatic Works Company Deck
algomatic
PRO
1
1.1k
株式会社EventHub 会社紹介資料
eventhub
1
40k
株式会社トリビュー|エンジニア向け会社説明資料
tribeau
0
6.9k
採用ピッチ資料
awesome22
0
360
Recept_Culture deck
shokennakase
0
300
20251012_社内でのMCT活動
ponponmikankan
1
800
【Omiai】リアーキ LT_202510
enito
PRO
1
240
「つくる」から「考える」へ ― PdMの重⼼をシフトさせるために
itsukikacky
0
880
株式会社10X - Company Deck
10xinc
89
1.6M
Understanding What We Have Wrought: Systemic Risks as told by a System Engineer
patio11
0
600
株式会社LANY / Company Deck
lany
2
84k
Featured
See All Featured
Practical Orchestrator
shlominoach
190
11k
Gamification - CAS2011
davidbonilla
81
5.5k
Exploring the Power of Turbo Streams & Action Cable | RailsConf2023
kevinliebholz
36
6.1k
Code Review Best Practice
trishagee
72
19k
Done Done
chrislema
185
16k
RailsConf & Balkan Ruby 2019: The Past, Present, and Future of Rails at GitHub
eileencodes
140
34k
Making Projects Easy
brettharned
120
6.4k
A better future with KSS
kneath
239
18k
jQuery: Nuts, Bolts and Bling
dougneiner
65
7.9k
The World Runs on Bad Software
bkeepers
PRO
72
11k
We Have a Design System, Now What?
morganepeng
53
7.8k
Evolution of real-time – Irina Nazarova, EuRuKo, 2024
irinanazarova
9
1k
Transcript
Global Communications Team Supporting global teamwork expansion
Overcoming language barriers Support flow of information to all members
across all offices, regardless of language Do Don’t Information only reaches to limited members due to language barriers
Overcoming psychological barriers Convey emotions and expectations in an easy-
to-understand manner Do Don’t Literal and mechanical translation/interpretation
Support mutual understanding Support mutual understanding across different cultures, customs
and time-zones Do Don’t No attempts made to understand each otherʼs environments
Expand the team circle Do Don’t No opportunities to connect
with members outside oneʼs own team Create opportunities for connections between members from different offices speaking different languages
Point of contact Miscellaneous Megumi Weider
Point of contact Japanese-English translation Marie Ferguson
Japanese-English Interpretation yasu(Masaharu Yasuda) Point of contact
Point of contact Japanese-Vietnamese translation & interpretation Truong Thi Thuy
Linh
Point of contact Japanese-Chinese translation & interpretation Liang Yu
Please contact us about translation or interpretation! Donʼt forget to
follow the GC channel and our threads!