Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
GC portal_ja_4-3
Search
Sponsored
·
Ship Features Fearlessly
Turn features on and off without deploys. Used by thousands of Ruby developers.
→
Megumi
June 22, 2021
Business
0
820
GC portal_ja_4-3
Megumi
June 22, 2021
Tweet
Share
More Decks by Megumi
See All by Megumi
20220201_GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
160
GC portal_en_4-3
megumiaow
0
740
GC_portal_vi_4-3.pdf
megumiaow
1
700
GC portal_cn_4-3
megumiaow
0
770
Other Decks in Business
See All in Business
会社説明資料
xinghr
0
510
【スライド150枚】優秀層獲得のための新卒採用マニュアル
yuto_hakamada
0
170
家族アルバム みてね 事業紹介 / Our Business
familyalbum
6
54k
株式会社セレス 会社紹介資料【エンジニア向け】
hnagatomo
0
830
会社紹介資料 / ProfileBook
gpol
5
56k
Speee_2026年9月期第1四半期 決算説明資料
speee_pr
0
2.2k
「自我を出さなかった」私がアジャイルに出会って─冷笑を捨て、自分の人生を「経験主義」で動かした話
kaedeyamazaki0820
1
390
LW_brochure_business
lincwellhr
1
76k
Go beyond the dashboard; Empowering every team to act on data
marreta27
0
940
LRM株式会社 - ピッチ資料2026
lrm
0
370
Antigravity × Claude Code:AIネイティブ開発を加速させるパートナーシップの組み方
tame
1
140
TAIAN Company Deck
taian
0
26k
Featured
See All Featured
Visual Storytelling: How to be a Superhuman Communicator
reverentgeek
2
460
CSS Pre-Processors: Stylus, Less & Sass
bermonpainter
360
30k
<Decoding/> the Language of Devs - We Love SEO 2024
nikkihalliwell
1
140
StorybookのUI Testing Handbookを読んだ
zakiyama
31
6.6k
Embracing the Ebb and Flow
colly
88
5k
Leo the Paperboy
mayatellez
4
1.5k
Building Adaptive Systems
keathley
44
2.9k
KATA
mclloyd
PRO
35
15k
Exploring the relationship between traditional SERPs and Gen AI search
raygrieselhuber
PRO
2
3.7k
A better future with KSS
kneath
240
18k
The Language of Interfaces
destraynor
162
26k
The Cost Of JavaScript in 2023
addyosmani
55
9.7k
Transcript
グローバル コミュニケーション チーム グローバルに広がる チームワークを⽀援します
⾔語の壁をなくす ⾔語に関わらず、 すべての拠点の⼈たち に伝わるようにする Do Don’t ⾔葉の壁ができて ⼀部の拠点の⼈にしか 伝わらない
⼼の壁をなくす 気持ちや想いを わかりやすく伝える Do Don’t 機械的に通訳や翻訳を する
お互いの理解を助ける お互いの⽂化・⾵習・ 時差などの理解をサ ポートする Do Don’t お互いの環境を理解 しようとしない
チームの輪を広げる 拠点や⾔語が異なる メンバーとつながる きっかけを作る Do Don’t 所属しているチームの メンバー以外とつなが るきっかけがない
窓⼝案内 全般 Megumi Weider
窓⼝案内 ⽇英翻訳 ファーガソン ⿇⾥絵
窓⼝案内 ⽇英通訳 やす(安⽥ 雅治)
窓⼝案内 ⽇越通翻訳 Truong Thi Thuy Linh (リン)
窓⼝案内 ⽇中通翻訳 梁 ⽻ (リョウ ウ)
翻訳・通訳の 相談はGCまで! スレッド、チャンネルの フォローよろしくね!